Denkmäler. Russisch mit deutschen Untertiteln
Heute ein Poem über Denkmäler aus einer Reihe von Poetry-Clips, die Sergej Tenjatnikow 2020 und 2021 ins Netz gestellt hat. Es lohnt sich, durchzuklicken.
#видеопоэзия #videopoetry
Monuments
let us destroy all the monuments
to the slavers, commanders,
revolutionaries, tyrants, quadrigas,
centaurs and cowboys. and then let us bring
to the main square of the city
all our sores, mental disorders,
inferiority complexes and insomnia.
let’s build the monument of generation from all these things.
and when our barefoot children learn
how to say the word „pendulum“,
we’ll lead them to the monument
and say: „we were trying our best
to make the monument to the future.
here are you, children, crowbars and ice-axes,
destroy this monument of our weakness, build
another monument to yours“.
Poem & Video by Sergey Tenyatnikov; Translated from Russian by Sofia Frolova.
Hats off! This is just right. Thanks for sharing.