Unvereinbarkeiten

1024px-Aktobe_1942_(02)
Schützengraben im zweiten Weltkrieg.

In mir geht der Kriegsschauplatz weiter. Ich fühle mich manchmal wie zwischen zwei Frontlinien. Zwischen zwei Gräben. Angefüllt mit Schlamm. Soviel Hass auf beiden Seiten. Die eine hat die andere vernichtend geschlagen. Die andere hats geflissentlich versucht.

Mein Onkel mütterlicherseits ist im Krieg verschollen. Als Soldat der russischen Armee. Wir wissen nicht, wie er gefallen ist. Vielleicht ist er angeschossen oder in die Luft gesprengt worden, von jemandem, dessen Enkeln ich heute die Hand gebe. Vielleicht, nein wahrscheinlich hat er deutsche Soldaten umgebracht. Den Verwandten all dieser Männer begegne ich heute auf der Straße, sitze mit ihnen ins Kino oder in der S-Bahn. Treffe sie auf dem Schulhof meiner Tochter.

Und auf der anderen Seite? Mein deutscher Großvater ist in den letzten Kriegsmonaten zunächst in die SS und dann in die Wehrmacht verpflichtet worden. Was hat er gesehen? Was mitgemacht als Fahrer eines Generals?

Nicht nur, dass zwei Seelen ach in meiner Brust wohnen. Es sind zwei Soldaten, die sich feindlich gegenüberstehen. Und die Demarkationslinie geht mitten durch mich hindurch. Mein Leben als Kriegsschauplatz? Jede Handlung ein militärischer Einsatz. Jedes noch so kleine Vermasseln ein abgebranntes Haus, eine vernichtete Batallion, eine verlorene Schlacht. Ich habe nie ein Schlachtfeld betreten. Wie kann ich so etwas behaupten?

Dennoch. Da geht ein Riss durch mich hindurch, nicht ein bloßer Culture Clash. Culture Clash – das klingt lustig, nach Abenteuerurlaub im Club, nach Karma-Chameleon und dem Surfen auf einer großen Welle. Aber in mir sind diese feindlichen Linien, die aufeinander treffen, miteinander verschmolzen zu einem Wesen. Mir wird bewusst, wie unmöglich dieser Gedanke eigentlich ist. Und doch lebe ich. Atme. Und ich bin nicht die Einzige.
Frag andere Kinder von verfeindeten Nationen, wie sie sich fühlen. Wenn der Vater Tutsi ist und die Mutter eine Hootu. Frag den Sohn einer Palästinenserin und eines Israeli. Was würden sie wohl dazu erzählen?

Bei alldem haben die beiden Völker, von denen ich abstamme, trotz diverser Kriegshandlungen und Kriegshändel viele Gemeinsamkeiten. Den Enthusiasmus und die Sentimentalität, die romantische Ader, auf andere Weise ausgelebt. Und natürlich: die Melancholie. Auch hier ist sie unterschiedlich gefärbt, aber es gibt sie – auf beiden Seiten. Die jahrhundertelangen Handelserfahrungen und den Kulturaustausch nicht zu vergessen. jedes Jahr tritt der Donkosakenchor in meiner Stadt auf – jedes Jahr schaffe ich es nicht, ihn mir anzuhören.

Ich lese, ich verschlinge Berichte, ich tauche ein in die Kriegserzählungen von Soldatinnen, Flakschützinnen und Partisaninnen (die weibliche Form davon klingt seltsam, auf russisch nicht: Partisanka). Da ist eine die erzählt, wie die Dorfbewohner und ihre eigene Mutter als lebende Schutzschilde übers Feld getrieben werden. Dahinter die faschistischen Soldaten. Sie treiben sie mit Gewehrschüssen vor sich her und die Partisanen schießen. Natürlich. Die Lage schient alternativlos. Aber diese Frau hat ihre Mutter damals nicht getroffen. Sie wurde von den anderen erschossen – von den Faschisten.

Ich sehe die kaputten Menschen auf den Straßen. Wie gestern den Mann der etwas über NS-Brüder skandiert, jedem Passanten ins Gesicht schreit, dass wir es uns bequem gemacht hätten in unserer faschistischen Kinderwiege. Ein sich lautstark empörender Mann mit vielen Plastiktüten und einem Rauschebart. Ganz außer sich. Ich denke dann, diese armen Irren, sie tragen eine große Last, zu groß, als dass sie sie schultern könnten. Und doch sprechen sie die Wahrheit. Schreien ihre Wahrheit in die Welt hinaus.

Einige Tage nachdem ich das Buch von Swetlana Alexijewitsch anfange, lautet der Spruch auf meinem Yogi-Teebeutel:

Vergib dem Vergangenen, erleb‘ einen wunderschönen Morgen.

Wenn das nur so einfach wäre. Er klingt nach Heilverheißung und Glück: alte Wunden heilen lassen, die Seiten miteinander versöhnen. Wie kann das gelingen, wenn der Riss mitten durch einen durch geht?

Aber ich schließe für heute mit einer versöhnlichen Geschichte:
Vaters Familie hat die beiden Hungerwinter 1946/1947 unter Kommandotur verbracht. In der sibirischen Verbannung, mit nichts als den eigenen Kleidern am Leib. Einer seiner Brüder war damals sieben oder acht und ging in die erste Klasse einer Schule, die auch russische Schüler besuchten.

Der kleine Deutsche hat sich mit einem russischen Kind angefreundet, dem Sohn eines Bäckers. Und dieser Bäcker hat seinem Sohn jeden Tag einen Laib Brot mitgegeben für seinen deutschen Freund. Die anderen Geschwister haben nach der Schule ungeduldig auf den kleinen Bruder gewartet und dieses Brot wie eine Trophäe nach Hause getragen. Abwechselnd. Diese Geste eines Unbekannten hat sie gerettet.

Auch solche Zeichen der Versöhnung hat es gegeben. Es sind diese kleine Geschichten, die sich wie Nähte über die klaffenden Wunden legen. Wie wacklige Bretter über den reißenden Fluss aus Hass und Gewalt.

Wir brauchen mehr davon.

Advertisements

Autor: Scherbensammlerin

Zwei Länder - verschiedene Identitäten - viele Sichtweisen. Ich sammle Informationsscherben über die Vergangenheit und Gegenwart und füge sie zu einem Mosaik aus Worten und Bildern.

11 Kommentare zu „Unvereinbarkeiten“

  1. Liebe Sammlerin von Scherben,
    ein gelungener Beitrag, dem ich folgen kann – auch wenn meine Ursprungsfamilien aus nur einem einzigen Land, ja sogar dem gleichen Ort stammen. Politisch einig waren sie sich nicht, weder im Krieg noch danach, haben trotzdem ihre Kinder miteinander verheiratet. Vielleicht, weil die Auswahl in einem kleinen Ort nicht groß ist oder irgendetwas dann doch passte, wirtschaftlich zum Beispiel.
    Es muss mehrere traumatische Erlebnisse im Leben meiner Großeltern und Eltern gegeben haben, denn so hartnäckig schweigt man nicht umsonst. Leider kann durch das Verstummen nichts bearbeitet werden, können die nachfolgenden Kinder auch nicht aus der Klammer der Geschehnisse heraus, jedenfalls nicht so leicht. Das ist manchmal wie Treibsand im Inneren.
    Vielen Dank für deinen Text!
    Spricht deine Familie über Erlebnisse? Fühlen sie sich im Moment erinnert?

    Liebe Grüße
    Sylvia

    1. Liebe Sylvia, in meiner Familie wird über manche Sachen gesprochen, über andere nicht. Die Geschichten aus der Kindheit meines Vaters oder seiner Geschwister habe ich von ihnen. Meine Mutter erzählt auch. Aber es ist nicht so etabliert bei uns, kein allabendliches Erzählen oder so. Wie es kommt. Und wenn ich nachfrage wird erzählt, bis zu einem gewissen Punkt…Und du hast recht, für eine innere Zerrissenheit muss man nicht 4000 Kilometer zurücklegen. Das ist nur so eine Art Dinge zu benennen oder sich begreiflich zu machen. Letztendlich sind in uns allen die Gene/Gaben eines Vaters und einer Mutter – zweier unterschiedlicher Menschen.

  2. Kennst du Dan Bar-On? Ein israellischer Psychoanalytiker, der einerseits gemeinsam mir einem palästinensichen Kollegen ein Projekt entwickelt hat, das darauf abzielt, dass israelische und palästinensische Schulkinder überhaupt einmal erfahren, wie „die andere Seite“ die Geschichte sieht (ich wollte dir hier eigentlich einen Link zu der Körber-Stiftung reinkopieren, aber das hat leider nicht geklappt, weil ich gerade mobil bin – findest du aber auf der Seite problemlos) und dann gibt es auch eine Reihe von Veröffentlichungen, in denen es um die Nachkommen von jüdischen Opfern und auch von Nazis geht. Sehr empfehlen kann ich: Die Last des Schweigens.

    1. Die andere Seite zu sehen. Ja, das kann hilfreich sein. Und ein bißchen verwirrend, am Anfang. Gehört habe ich von Dan Bar-On, aber bisher nur am Rande, seine Forschung ist noch nicht in meinen Fokus gerückt. Vielen Dank! Mit den ganzen Tipps (auch was Herta Müller angeht) habe ich ja für einige Zeit zu tun. Es geht immer weiter und fächert sich auf. Wow. Wie ein Baum.

      1. Es fächert sich auf. Ja. So erlebe ich das auch. Ich bin selbst überrascht, wieviel dabei an der ein oder anderen Stelle zum Vorschein kommt … Also: ein bisschen was habe ich noch 😉

  3. Secondhand-Zeit von Swetlana Alexijewitsch habe ich bereits gelesen, nun bin ich an Der Krieg hat kein weibliches Gesicht – portionenweise, mehr geht nicht. Die Geschichten sind eindrücklichst und ich glaube, sie lassen zusammenhänge erahnen

    1. Ja, es geht nur Stück für Stück bei dem Buch, bei mir auch. Aber mit ihrer genauen doch poetischen Sprache wird es nie übergriffig oder pietätlos. Obwohl manche der Bilder schon drastisch sind. Aber sie bringt keine zusätzliche Dramatik rein.

  4. Du hast deinen inneren Kriegsschauplatz sehr präzise beschrieben, ich kenne ihn nur zu gut. Es beginnt mit der Geburt (1942), es endet heute immer noch nicht (ich lebe als Deutsche in Griechenland). Mir hat sehr die Methode des Familienstellens (nach Hellinger) geholfen, die ich selbst auch ausübe. Dadurch wurde mir bewusst, dass, wenn wir das Problem der Unversöhnlichkeit in uns nicht lösen, es unsere Kinder für uns tun werden – auf eine Weise, die uns gar nicht passt.

    1. Liebe Gerda, auch ich gehöre ja quasi zu der Kindergeneration und frage mich, wie weit die Welle noch schwappen wird. Es tut gut zu hören, dass es Ansätze gibt, diese Wunden zu heilen. Auch wenn es sicher nie ganz abgeschlossen sein wird…

Kommentar verfassen

Trage deine Daten unten ein oder klicke ein Icon um dich einzuloggen:

WordPress.com-Logo

Du kommentierst mit Deinem WordPress.com-Konto. Abmelden / Ändern )

Twitter-Bild

Du kommentierst mit Deinem Twitter-Konto. Abmelden / Ändern )

Facebook-Foto

Du kommentierst mit Deinem Facebook-Konto. Abmelden / Ändern )

Google+ Foto

Du kommentierst mit Deinem Google+-Konto. Abmelden / Ändern )

Verbinde mit %s